Translation of "abbiamo cominciato" in English


How to use "abbiamo cominciato" in sentences:

È solo di recente che abbiamo cominciato a dimenticarlo.
It's only recently that we've strangely begun to forget it.
Abbiamo cominciato ad uscire, e amava tutto di me, che ero intelligente, che ero andata ad Harvard, che adoravo il mio lavoro e aiutare ragazzine adolescenti.
We started dating, and he loved everything about me, that I was smart, that I'd gone to Harvard, that I was passionate about helping teenage girls, and my job.
Abbiamo cominciato una cosa e, volenti o no, dobbiamo finirla.
We're started on something and we've got to finish it, like it or not.
Per quelli che iniziano oggi, voglio spiegare che abbiamo cominciato la scuola studiando il nostro paese, e come è governato.
For those of you who have just started, I might explain to you that we've begun the school by studying about our country, and how it's governed.
Sai, quando abbiamo cominciato, pensavo che saremmo arrivati davvero da qualche parte.
You know, when we started out I thought we were really going somewhere.
Quando abbiamo cominciato a frequentarci, volevamo le stesse cose.
When Joe and I started seeing each other we wanted the same thing.
Anche io ed Helen abbiamo cominciato così.
We started out like this, Helen and I.
Sucre, devi finire quello che abbiamo cominciato.
Sucre, I need you to finish what we started.
Abbiamo cominciato col piede sbagliato, eh?
I think we got off to a bad start, huh?
Quello che abbiamo cominciato io e te era una buona cosa, per una buona ragione.
"What we started, you and I, was a good thing fora good reason.
E' tempo di finire cio' che abbiamo cominciato.
It's time to finish what we started.
Da quando abbiamo cominciato a lavorare per l'industria della carne.
When we started lobbying for the meatpacking industry.
Abbiamo cominciato una cosa e dobbiamo finirla.
We started something, we gotta finish it.
Ascolta, forse abbiamo cominciato con il piede sbagliato qui.
Look, maybe we got off on the wrong foot here.
Ascolta, abbiamo cominciato questa cosa insieme e andremo insieme, non accetto un no come risposta, ok?
Look, we started this thing together, we're going together, I'm not taking "No" for an answer, okay?
Stamattina abbiamo cominciato a dare una ripulita al Sunny Days sulla Halsted.
About to start a big cleanup. They knocked over Sunny Days on Halsted.
Ve lo assicuro, ritorneremo ai campionati e finiremo quello che abbiamo cominciato l'anno scorso.
I promise you, we will return to the lCCAs and finish what we started last year.
Da quel momento abbiamo cominciato a odiarci.
I mean, from that moment, we hated each other.
Ma usando il nuovo rilevatore abbiamo cominciato a vedere il contorno di un tumore.
But using our new detector, we could begin to see the outline of a tumor.
Questo fatto ha attirato la mia attenzione, e abbiamo cominciato a lavorarci su quasi giorno e notte, perchè pensavo che non sapevamo quale fosse il bersaglio.
So that really got my attention, and we started to work on this nearly around the clock, because I thought, "Well, we don't know what the target is.
Abbiamo cominciato con 16 scuole ed ora stiamo a 1.500 scuole statali.
This program started with 16 schools and spread to 1, 500 government schools.
Perciò abbiamo formato un team, un team di grandi persone, e abbiamo cominciato a farlo.
So we formed a team, a great team of people, and we started doing this.
Ma la storia di come abbiamo cominciato a comprendere l'universo è una storia fatta di ascolti quanto lo è di osservazioni.
But the story of how we came to understand the universe is just as much a story of listening as it is by looking.
L'obiettivo iniziale era semplicemente salvarla dallo demolizione, ma poi abbiamo cominciato a pensare a un diverso modo di utilizzarla.
And the goal at first was just saving it from demolition, but then we also wanted to figure out what we could do with it.
Ed è da qui che abbiamo cominciato, l'idea è piaciuta, facciamone un parco, e lasciamoci ispirare da questo paesaggio naturale.
And that's really where we started, the idea coalesced around, let's make this a park, and let's have it be sort of inspired by this wildscape.
E abbiamo cominciato a scrivere lettere a chiunque.
And we started writing letters to everybody.
Così abbiamo cominciato il nostro viaggio, l'abbiamo iniziato nel 1999.
So we began this journey, and we launched it in 1999.
E molto presto abbiamo cominciato a ricevere qualche risposta.
And very quickly, some letters started coming back.
E abbiamo cominciato a costruire il progetto.
And we started to build this case.
E improvvisamente, abbiamo cominciato a istituzionalizzare la giornata.
And suddenly, we started to institutionalize this day.
Abbiamo cominciato a muoverci nei corridoi delle Nazioni Unite, dei governi e delle ONG, cercando disperatamente di trovare qualcuno che si facesse avanti e ci desse il via, per vedere se potevamo renderlo possibile.
We started moving around the corridors of the U.N. system, governments and NGOs, trying desperately to find somebody to come forward and have a go at it, see if we could make it possible.
E proprio come ogni domenica, abbiamo cominciato a leggerci i segreti ad alta voce.
And just like every Sunday, we started reading the secrets out loud to each other."
Lo so perché a DoSomething.org, che è la più grande organizzazione per gli adolescenti e per il cambiamento sociale negli Stati Uniti, circa sei mesi fa abbiamo dato una svolta e abbiamo cominciato a rifocalizzarci sugli sms.
I know this because at DoSomething.org, which is the largest organization for teenagers and social change in America, about six months ago we pivoted and started focusing on text messaging.
Abbiamo cominciato con uno scambio di sementi, roba semplice, e poi abbiamo preso un pezzo di terra, una fascia sul bordo della strada principale, che in sostanza era una toilette per cani, e l'abbiamo trasformato in un grazioso giardino di erbe.
We started with a seed swap, really simple stuff, and then we took an area of land, a strip on the side of our main road, which was a dog toilet, basically, and we turned it into a really lovely herb garden.
È qui che abbiamo cominciato a chiedere a turisti che passavano di là di farci una foto.
This is when we started asking passing tourists to take the picture.
Ricordate, abbiamo cominciato con 600 000 nodi, quindi questi 737 attori principali rappresentano poco più dello 0, 1 per cento.
Now remember, we started out with 600, 000 nodes, so these 737 top players make up a bit more than 0.1 percent.
E abbiamo cominciato a coltivare monocolture sempre maggiori.
And we started growing larger and larger crop monocultures.
Edward Snowden ha cominciato a far trapelare informazioni, informazioni classificate top secret, provenienti dalle agenzie di intelligence americane, e abbiamo cominciato a conoscere cose come PRISM, XKeyscore e altre.
Edward Snowden started leaking information, top secret classified information, from the U.S. intelligence agencies, and we started learning about things like PRISM and XKeyscore and others.
Però dovevamo essere più dettagliati di così, allora abbiamo cominciato ad aprire i volumi, e in alcuni casi le mutazioni genetiche erano più impercettibili.
We had to get more granular than that, though, and so we had to start opening those books, and in some cases, the genetic change was more subtle.
Abbiamo cominciato sostituendo le tradizionali attrezzature ospedaliere, che sono ingombranti, costose e fragili, con app per smartphone e hardware che permettono di visitare chiunque in qualsiasi lingua e di qualsiasi età.
We set about replacing traditional hospital equipment, which is bulky, expensive and fragile, with smartphone apps and hardware that make it possible to test anyone in any language and of any age.
Un centinaio di anni dopo che abbiamo cominciato la costruzione di edifici molto alti, dobbiamo ancora capire come gli edifici high-rise prendano parte al processo di costruzione di una città, nella creazione degli spazi pubblici.
A hundred years after we've begun building with tall buildings, we are yet to understand how the tall high-rise building becomes a building block in making a city, in creating the public realm.
Abbiamo cominciato ad analizzare l'ineguaglianza, e abbiamo fatto indagini su vasta scala negli Stati Uniti e in altri paesi.
So we started looking at inequality, and we did some large-scale surveys around the U.S. and other countries.
E vorrei condividere con voi alcune parti della conversazione con cui abbiamo cominciato noi.
And I would like to share with you some of the bits of the conversation that we started with.
Abbiamo cominciato ad avere le prove di ciò che stava accadendo.
We went about getting evidence of what was going on.
Quando abbiamo cominciato a lavorare sodo e a scavare più a fondo, abbiamo scoperto che è una pratica illegale.
Now, when we started working deeper and digging deeper, we found that it's an illegal act.
Quando abbiamo cominciato a raccogliere questi risultati, si è creata, potete immaginare, un po' di agitazione nella stampa sia scientifica che popolare.
So when we started finding these results, as you might imagine, it created quite a bit of stir in the scientific and the popular press.
Così, abbiamo cominciato a pianificare queste spedizioni.
And so, we started planning these expeditions.
Finalmente, sembra che abbiamo cominciato a fare qualcosa.
And at last, we appear to be doing something about it.
Abbiamo cominciato ad esplorare ogni tipo di altro fenomeno.
And we started exploring all kinds of other phenomena.
Abbiamo cominciato con un esperimento a Hyderabd, India, dove un gruppo di bambini parla inglese con un forte accento Telugu.
We started off with an experiment in Hyderabad, India, where I gave a group of children -- they spoke English with a very strong Telugu accent.
3.4767949581146s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?